翻訳と辞書
Words near each other
・ La Sista
・ La smala
・ La Sociedad
・ La société
・ La Société (restaurant)
・ La Société Expéditionnaire
・ La Soga
・ La Soif de l'or
・ La Soirée
・ La Soirée du hockey
・ La Sola Island
・ La Solana
・ La Soledad de Maciel
・ La Soledad, Panama
・ La solidaridad
La solitudine
・ La Sombra
・ La Sombra (wrestler)
・ La sombra de Heidegger
・ La sombra de Piera
・ La sombra del ciprés es alargada
・ La sombra del iceberg
・ La sombra del otro
・ La sombra del otro (1963 telenovela)
・ La sombra del pasado
・ La sombra del pecado
・ La Sommette
・ La somnambule, ou L'arrivée d'un nouveau seigneur
・ LA Song (Out of This Town)
・ La sonnambula


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

La solitudine : ウィキペディア英語版
La solitudine

}}
"La solitudine" ((英語: Loneliness)) is an Italian ballad recorded by pop singer Laura Pausini and released as her debut single by CGD in February 1993.
The song is included in Pausini's self-titled first album, released on 18 May 1993.
Pausini sang it for the first time on 23 February 1993, during the 43rd Sanremo Music Festival. On 27 February 1993, the song was announced the winner of the competition in the newcomers' section, receiving 7,464 votes.
The single reached the first position on the Italian ''Musica e dischis Single Chart, and later became an Italian standard. Following the success obtained in Italy, in late 1993 the single was released in the rest of Europe, reaching the top 5 in France and topping the Dutch Top 40 Singles Chart and the Belgian VRT Top 30 Singles Chart.
In 1994 Pausini released a Spanish language version of the song, titled "La soledad" and included in her first Spanish language album, ''Laura Pausini''. An English language version of the song, adapted by Tim Rice and titled "La solitudine (Loneliness)" was recorded by Laura Pausini and released as a single on 19 June 1995 to promote her self-titled compilation album.
The song was re-recorded as a slower, more dramatic ballad with live instrumentation for her 2001 compilation album ''The Best of Laura Pausini: E ritorno da te''. The same arrangement was used for the new version of the Spanish counterpart of the song, included in ''Lo mejor de Laura Pausini: Volveré junto a ti''.
On February 1, 2013, Pausini confirmed on her official website that all the three original versions of the song will be compiled together and released on iTunes as a celebration for her twenty career anniversary. It was released one day before the day she won the Sanremo Music Festival, on 26 February 2013.〔(Laura Pausini - 20th annivery promo )〕
==Background and composition==
Federico Cavalli and Pietro Cremonesi, who at the time were two songwriters with daytime jobs outside the music business, wrote the lyrics and the music of the original version of the song, respectively. Angelo Valsiglio also contributed writing both the lyrics and the music of "La solitudine".〔
The lyrics to the Italian version of the song where are about a boy named Marco, who is separated from his girlfriend at the urging of his family and sent to live far away from her. The now former girlfriend makes an emotional and heartfelt plea, singing to him about the loneliness and pain they would feel without each other.
Interviewed by Italian journalist Gianni Minà, Pausini declared that the song is strongly autobiographical:

"In the beginning the song started with the words 'Anna se n'è andata' (went away'' ) instead of 'Marco se n'è andato'. But the rest of the story was exactly the photograph of my life until that moment (). I had never met those two authors before and, even if Valsiglio and the other composers continued to give me new songs, I told my father that I wanted to sing that one only, just changing the name to Marco, because the development of the song looked to be a copy of what was happening to me. Marco was my boyfriend in the same period, and this is why, when I was singing that song, I was feeling moved."

The English-language version of the song, adapted by Tim Rice, has a completely different meaning, and it doesn't contain any reference to Marco. Its lyrics are focused on the feelings of those who want to be alone in order to better understand themselves.
According to Univision's Fabiana Steinmander, Laura Pausini's "La solitudine" is a song "with a high degree of difficulty because of the number of vocal transitions and the modulation it demands of its singer".〔
''"La soledad" de Laura Pausini es considerada una de las canciones con mayor grado de dificultad por la cantidad de variantes en la voz y en la modulación que exige en quien la interprete.''〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「La solitudine」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.